En un beso la vida
В поцелуе жизнь

 

Tango
1940
Music: Carlos Di Sarli
Lyric: Hector Marco

Carlos Di Sarli canta Roberto Rufino - Sus Primeros Exitos - Vol. 1

el castellano русский
Besandome en la boca me dijiste,
solo la muerte podra dejarnos.
Y fue tan hondo el beso que me diste,
que a tu carino me encadeno.
Que culpa tengo si hoy otros amores,
me arrancan de tus labios, los traidores.
?Que culpa tengo yo de amarte tanto
si fue tu boca quien me encendio?

En un beso la vida,
y en tus brazos la muerte
me sentencio el destino,
y sin embargo prefiero verte.
En un beso la vida,
te entregue y lo has mentido
y si ayer me hirio tu olvido,
hoy me matara tu amor.

Si el eco de esta pena te conmueve
hace que cure mi mal de ausencia
veras que el pesimismo que hoy me envuelve
sera alegria para los dos.
Y en esa quieta calle que atesora
la voz de un juramento, nuestro arrullo,
se volveran a unir mi amor y el tuyo
lejos del mundo, cerca de Dios.
Целуя меня, ты сказала,
"Только смерть нас разлучит".
И был таким глубоким поцелуй, который ты мне подарила,
любовь к тебе становится сильней.
Моя вина, сегодня нет другой любви,
мне губ не оторвать , предатели.
Моя вина, что я люблю тебя так сильно
ведь это твои уста зажгли меня?

В поцелуе жизнь,
и в руках твоих смерть
обрекла судьба
тебя не видеть.
В поцелуе жизнь,
я вручил тебя себя, но ты лгала
вчера меня лишь ранило забвенье,
сегодня я убил в себе твою любовь.

Если эхо горя так влияет на тебя
помогает вылечить, неизбежное зло твое отсутствие
увидишь, что пессимизм, который возвращает меня
будет радостью для нас.
На этой спокойной улице, собран
голос клятв и наше воркованье,
они соединяют нашу любовь
далеко от мира, возле Бога.

Перевод Виктора Стенина
(подстрочник)

www.todotango.com

вернуться

версия для печати