Milonga para Gavito
Милонга для Гавито


Слова и музыка Карлоса Даниеля Гонзалеса
Посвящается Карлосу Гавито

прослушать

el castellano

 

русский

Cuentan que al bailar un duende le habita el alma
y en su corazуn late una voz de guitarra.
Dicen que creciу, soсando paso tras paso,
cosas de un tiempo niсez, coreografнas de barro.

De Avellaneda se fue...
a conquistar otros cielos
con un dolor en la piel sus sueсos alzaron vuelo
Hoy milonguean con el todas las musas del tango
es cada paso un pincel y cada abrazo un milagro.

Bailarнn que anda buscando
en cada tango su sino
la vida se hace poesнa
y un pentagrama el camino
Varуn, corazуn de niсo,
que va de abrazo en abrazo
compartiendo piel a piel,
beso a beso, paso a paso.

Cuentan que al bailar la noche se le hace larga
y su corazуn hace el amor con el alba.
Dicen que con el bailan las diosas del tango,
es cada paso un pincel y cada abrazo un milagro
  Говорят, что, танцуя, он отдает  свою душу
И сердце его,бьется под звуки гитары,
Говорят, что он с рожденья он оттачивал шаги,
Его Танец, прекрасен как жизнь, движения вылеплены из глины.

Покинул он родную Авеланеду....
Чтобы новые вершины покорять .
С болью сердца, его туфли взлетают вверх,
Сегодня с ним танцуют музы танго,
И каждый шаг как взмах пера, и каждое объятие - чудо..

Танцуют они, будто ищут
В каждом танце удачу свою,
Превращающаю в поэзию - жизнь,
А ноты диктуют путь.
Мужчина с сердцем мальчика,
Он парит от объятья к объятью,
Наслаждаясь каждым мигом: плоть к плоти
Поцелуй к поцелую и шаг к шагу.

Говорят, что, увидев их танец, ночь становится длиннее,
А на рассвете его сердце ждет любовь.
Говорят, что с ним танцуют богини танго,
И каждый шаг как взмах пера, и каждое объятие - чудо.

Перевод: Даша Попова
Обработка
: Виктор Стенин

argentina.informatik.uni-muenchen.de

вернуться

 

 

 

версия для печати